KŁOPOTY Z DEFINICJĄ

Zaczynają sit,- od tytułu: sztuka reżyserii. Już w nim zawarta jest prowokacja. Jak bowiem należy w tym wypadku rozumieć „sztukę” – jako umiejętność, co byłoby bliższe tradycji średniowiecznej, czy też jako artyzm, sztukę przez duże „S” dalej – czy jako czynność, czy jako wytwór (dzieło sztuki). Podobnie z reżyserią. To również termin niejednoz­naczny. W języku polskim, podobnie jak w rosyjskim i niemieckim istnieje drugi, pokrewny – inscenizacja (ros. ..postanowka , niem. ..lnszenie- rung”). We francuskim jest tylko jeden – „mise en scene”. Kiedy znajduje­my go w programie teatralnym, oznacza reżyserię, ale ..histoire de la mise en scene” nie jest bynajmniej historią reżyserii, a historią inscenizacji. 

Znalazłeś się tutaj dzięki poniższej frazie kluczowej:

Witaj na moim blogu o mediach i reklamie w Internecie. Bardzo gorąco zachęcam Cię do śledzenia na bieżąco moich postów, mam nadzieję, że dowiesz się z nich wiele interesujących dla Ciebie informacji. Zapraszam też do komentowania bloga!
You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.